No, pero mi hermano, que trabaja para el asesor de impuestos en las oficinas de Wyoming podría gestionar eso si pensara que algo malo está sucediendo aquí.
،كلا. ولكن أخي "الذي يعمل بضرائب "ويومينج ،مكتب التقديرالضريبي .يمكنه فعل هذا
El autor reclama una indemnización por los daños pecuniarios sufridos debido a la imposición fiscal discriminatoria de que fue víctima.
3-6 ويطالب صاحب البلاغ بتعويض عن الضرر المالي الذي لحق به من جراء ممارسة التمييز بحقه في تقديرالضريبة.
Sin embargo, esta medida no está prevista en el Pacto y no podía ponerse en práctica en casos en que las estimaciones concretas de las bases imponibles no pudiesen aumentarse con retroactividad.
غير أن ذلك لا ينص عليه العهد وغير عملي في الحالات التي لا يمكن فيها زيادة التقديرالضريبي النهائي بأثر رجعي.
• La DDF siga en funciones y se encargue de inspeccionar las prácticas de explotación forestal de los concesionarios y comprobar sus determinaciones tributarias.
• تظل هيئة التنمية الحرجية قائمة، وتقوم بمراقبة الممارسات الحرجية لأصحاب الامتياز وتقدير حصصهم الضريبية.
El impuesto sobre la renta se cobra por año de contribución, desde el 1° de julio de un año civil al 30 de junio del siguiente, sobre la base de los ingresos del año anterior, excepto en el caso de los ingresos por concepto de empleo o jubilación, que se computan sobre la base de los ingresos del mismo año.
وتتقرر ضريبة الدخل بالنسبة لسنة التقديرالضريبي الممتدة من 1 تموز/يوليه في السنة التقويمية إلى 30 حزيران/يونيه من السنة التالية على أساس دخل السنة السابقة، ما عدا بالنسبة للدخل المتأتي من العمالة أو المعاشات التقاعدية الذي تتقرر ضريبته على أساس الدخل في السنة الجارية.